08
Jul
Lemos com o corpo todo: oficina de leitura expressiva
Imagem de Madalena Matoso.
Data: 8 a 16 Jul 2024
Horário: dias úteis das 16h00 às 19h30 | 16 de julho das 16h00 às 20h00
Duração: 25h | 2 ECTS
Morada: NOVA FCSH | Sala B302
Área: Educação e Ensino
Docente responsável: Helena Topa Valentim
Docente: António Fonseca
Acreditação pelo CCPFC: Sim - Formação geral e adequada (dimensão científica e pedagógica): Professores dos Grupos 200, 210, 220, 300, 320, 330, 340 e 350.
Ensino Presencial
Este curso vai ser lecionado na modalidade de ensino presencial

 

Objetivos

____

  • Refletir criticamente sobre a abordagem da leitura expressiva de textos literários e não literários na área disciplinar do português língua materna;
  • Desenvolver competências de interpretação expressiva oral de um texto, em função das suas condições de produção e características textuais e linguísticas;
  • Dominar técnicas de expressão corporal na oralidade;
  • Dominar a leitura subjetiva, criativa e performática.

 

Programa

____

1. Introdução.

  • A leitura na didática da língua materna: compreensão e expressividade;
  • Leitura silenciosa e leitura em voz alta (expressiva);
  • Leitura e géneros de texto;
  • Leitura e domínio do funcionamento da língua e dos usos linguísticos.

2. Expressão corporal na oralidade.

  • Postura;
  • Disponibilidade;
  • Ativação/desativação;
  • Tom e volume da voz;
  • Utilização dos ressoadores;
  • Articulação das palavras;
  • Respiração.

3. Tradução para a oralidade de processos e recursos expressivos da escrita.

  • Léxico e características gramaticais;
  • Identificação do género de texto;
  • Identificação e encadeamento de sentidos.

4. Leitura subjetiva, criativa e performática.

  • Ritmos e intensidades;
  • Fôlegos de respiração e pensamento;
  • Circunstâncias espaciais e outras;
  • Diálogo implícito com os ouvintes.

 

Bibliografia

____

  • Castarède, Marie-France (1998). A voz e os seus sortilégios. Lisboa: Ed. Caminho.
  • Giasson, Jocelyne (2000). A Compreensão na Leitura. Porto: Asa.
  • Jean, Georges (2000). A Leitura em Voz Alta, Lisboa: Instituto Piaget.
  • Tochon, François Victor (1995). A língua como projecto didáctico. Porto: Porto Editora.
  • Vieira, Margarida Magalhães (1996). Voz e relação educativa. Porto: Ed. Afrontamento.

 

PROPINA

____

Ver tabela em informações úteis.

 

docentes

____

Helena Topa Valentim é doutorada em Linguística, área de especialidade em Semântica. É docente no Departamento de Linguística da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas e investigadora integrada do Centro de Linguística da Universidade Nova de Lisboa, onde integra o grupo de trabalho em Gramática e Texto. Coordena os Cursos de Mestrado em Ensino na área de docência de português. As suas áreas de interesse são semântica, pragmática, análise do discurso e didática da língua materna.

António Fonseca nasceu em 1953 em Santo Tirso. Estudou Teatro e Filosofia. Alguns dos seus trabalhos mais recentes em teatro foram “Suécia”, de Pedro Mexia, com encenação de Nuno Cardoso; “Ensaio de Orquestra”, a partir de F. Fellini, com encenação de Tónan Quito; “O Inesquecível Professor”, de Pedro Gil; “Catarina e a beleza de matar fascistas”, de Tiago Rodrigues; “Os Lusíadas como nunca os ouviu”, a partir de L Camões; “A matança Ritual”, de Gorge Mastromas, de David Kelly, com encenação de Tiago Guedes; “Medronho #1”, de Sandro W Junqueira, com encenação de Giacomo Scalisi; “Frei Luís de Sousa”, de Almeida Garrett, com encenação de Rogério de Carvalho. Entre outros, destacam-se os seguintes trabalhos em televisão: “Terra Brava”; “Mar Salgado” (SIC); “Cidade Despida”; “Depois do Adeus”; “Odisseia”; “Os Boys”; “Sul”; “Causa Própria” (RTP1). No cinema, integrou “Primeira Obra”, de Rui Simões; “Sombras Brancas”, de F. Vendrell; “Vida Invisível”, de Karim Ainouz (vencedor de Un Certain Regard no festival de Cannes); “Snu”, de Patrícia Sequeira; “L’Aragnée Rouge”, de Franco Florino; foi nomeado para os Prémios Sophia de cinema (ator secundário) em “Florbela”, de Vicente Alves do Ó.  Gravou “Os Lusíadas”, no audiolivro “Os Lusíadas como nunca os ouviu – versão integral da epopeia de Luís de Camões”, e  “Amor de Perdição”,  de Camilo Castelo Branco – Imprensa Nacional Casa da Moeda. Desenvolveu projetos nos domínios do Teatro e Educação e de formação, com destaque para o trabalho na Escola Secundária Camilo Castelo Branco (Carnaxide), na Escola Superior de Educação de Coimbra (Curso de Teatro e Educação) e no Teatro Nacional de S. João e Companhia de Teatro de Braga.

  • Centro Luís Krus – Formação ao Longo da Vida
  • Cursos da Escola de Verão (EV)